Difference between revisions of "Hangeul step 4/nl"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
(vowel -> klinker)
 
(4 intermediate revisions by one user not shown)
Line 9: Line 9:
 
==Aangeblazen medeklinkers==
 
==Aangeblazen medeklinkers==
 
[[File:Similar letters consonants.png|right|]]
 
[[File:Similar letters consonants.png|right|]]
In dit deel leren we de aangeblazen medeklinkers [[ㅋ]], [[ㅌ]], [[ㅊ]], en [[ㅍ]] (en nog een klinker, [[ㅎ]]). Zie je op het plaatje rechts een verschil tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij?  
+
In dit deel leren we de aangeblazen medeklinkers [[ㅋ]], [[ㅌ]], [[ㅊ]], en [[ㅍ]] (en nog een medeklinker, [[ㅎ]]). Zie je op het plaatje rechts een verschil tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij?  
  
Voor ik verderga, moet ik even uitleggen wat geaspireerd of aangeblazen betekent. Bij aanblazen laat je bij het maken van een klank een sterke luchtstroom naar buiten komen. Om het verschil tussen aangeblazen en niet aangeblazen klanken te oefenen, kun je een aangestoken lucifer voor je mond houden. Als je een aangeblazen klank maakt, moet het vlammetje bewegen. Bij niet aangeblazen klanken blijft het vlammetje onbewogen. Het Nederlands kent zelf geen aangeblazen medeklinkers.
+
Voor ik verder ga, moet ik even uitleggen wat geaspireerd of aangeblazen betekent. Bij aanblazen laat je bij het maken van een klank een sterke luchtstroom naar buiten komen. Om het verschil tussen aangeblazen en niet aangeblazen klanken te oefenen kun je een aangestoken lucifer voor je mond houden. Als je een aangeblazen klank maakt, moet het vlammetje flikkeren. Bij niet aangeblazen klanken blijft het vlammetje onbewogen. Het Nederlands kent zelf geen aangeblazen medeklinkers.
  
De nieuwe letters die we gaan leren zijn gewoon de aangeblazen versies van de oude letters die we al kennen; we spreken ze op dezelfde manier uit maar nu stoten we meer lucht naar buiten. En misschien was het je al opgevallen dat deze letters gewoon de niet aangeblazen medeklinkers zijn maar dan met een extra streep.
+
De nieuwe letters die we gaan leren zijn gewoon de aangeblazen versies van de oude letters die we al kennen; we spreken ze op dezelfde manier uit maar nu stoten we er lucht bij uit. En misschien was het je al opgevallen dat deze letters gewoon de niet aangeblazen medeklinkers zijn maar dan met een extra streep.
 
#Source: [[Wikipedia:Aspiration_(phonetics)]]
 
#Source: [[Wikipedia:Aspiration_(phonetics)]]
 
{{-}}
 
{{-}}
Line 19: Line 19:
 
==Klinkers met J-klank==
 
==Klinkers met J-klank==
 
[[File:Similar letters vowels.png|right|450px]]
 
[[File:Similar letters vowels.png|right|450px]]
In dit deel leren we de klinkers [[ㅑ]], [[ㅕ]], [[ㅛ]], [[ㅠ]], [[ㅖ]] en [[ㅒ]]. Ook nu vraag ik weer of je op het plaatje rechts het verschil zien tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij? Deze nieuwe klinkers krijgen gewoon een /j/-klank (IPA: /j/) voor onze al geleerde klinkers. Een eenvoudig voorbeeld is de al geleerde klank ㅜ waarvan we weten dat hij lijkt op de oe in het woord "koe". Voor de ㅠ zetten we een /j/-klank voor de ㅜ en nu klinkt hij als "joe".
+
In dit deel leren we de klinkers [[ㅑ]], [[ㅕ]], [[ㅛ]], [[ㅠ]], [[ㅖ]] en [[ㅒ]]. Zie je op het plaatje rechts nu ook het verschil tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij? Deze nieuwe klinkers krijgen een /j/-klank (IPA: /j/) voor onze al geleerde klinkers. Een eenvoudig voorbeeld is de al geleerde klank ㅜ waarvan we weten dat hij lijkt op de oe in het woord "koe". Om de ㅠ te krijgen zetten we een /j/-klank voor de ㅜ en nu klinkt hij als "joe".
 
{{-}}
 
{{-}}
  
 
==ㅅ herinnering==
 
==ㅅ herinnering==
Weet je nog dat we stap 3 zeiden dat '''ㅅ''' in combinatie met de klinkers ㅣ, '''ㅕ, ㅑ, ㅠ, ㅛ''' wordt uitgesproken als "sj"? Je spreekt hem altijd uit als "sj" in combinatie met een van deze klinkers met dubbele strepen en de klinker ㅣ.
+
Weet je nog dat we in Stap 3 zeiden dat '''ㅅ''' in combinatie met de klinkers ㅣ, '''ㅕ, ㅑ, ㅠ, ㅛ''' wordt uitgesproken als "sj"? Je zegt altijd "sj" in combinatie met een van deze dubbelstrepige klinkers en de klinker ㅣ.
  
 
==Begin van de les==
 
==Begin van de les==
Line 34: Line 34:
 
|Vowel = ㅛ
 
|Vowel = ㅛ
 
|Vowel image = ㅛ.jpg
 
|Vowel image = ㅛ.jpg
|Vowel text = Deze wordt net zoals ㅗ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅛ]].
+
|Vowel text = Deze wordt net als de ㅗ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅛ]].
 
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>yo J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>yo J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 68: Line 68:
 
|Consonant = ㅌ   
 
|Consonant = ㅌ   
 
|Cons image = ㅌ.jpg
 
|Cons image = ㅌ.jpg
|Cons text = Dit is een aangeblazen /t/. Hij wordt net als ㄷ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅌ]].
+
|Cons text = Dit is een aangeblazen /t/. Hij wordt net als de ㄷ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅌ]].
 
|Vowel = ㅠ
 
|Vowel = ㅠ
 
|Vowel image = ㅠ.jpg
 
|Vowel image = ㅠ.jpg
|Vowel text = Deze wordt net als ㅜ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Bijna als "joe" in het woord joelen. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅠ]].
+
|Vowel text = Deze wordt net als de ㅜ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Bijna als "joe" in het woord joelen. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅠ]].
 
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio description1 = Man
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>yu J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Vowel audio1 = <flashmp3>yu J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
Line 102: Line 102:
 
|Consonant = ㅍ   
 
|Consonant = ㅍ   
 
|Cons image = ㅍ.jpg
 
|Cons image = ㅍ.jpg
|Cons text = Dit is een aangeblazen /p/. Hij wordt net als de uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅍ]].
+
|Cons text = Dit is een aangeblazen /p/. Hij wordt net als de uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅍ]].
 
|Vowel = ㅕ
 
|Vowel = ㅕ
 
|Vowel image = ㅕ.jpg
 
|Vowel image = ㅕ.jpg
Line 148: Line 148:
 
|Consonant = ㅊ   
 
|Consonant = ㅊ   
 
|Cons image = ㅊ.jpg
 
|Cons image = ㅊ.jpg
|Cons text = Dit is een /ch/-klank. Hij wordt net als ㅈ uitgesproken maar met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅊ]].
+
|Cons text = Dit is een /ch/-klank. Hij wordt net als de ㅈ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅊ]].
 
|Vowel = ㅑ
 
|Vowel = ㅑ
 
|Vowel image = ㅑ.jpg
 
|Vowel image = ㅑ.jpg
Line 223: Line 223:
  
 
{{Hangeul intro table extra
 
{{Hangeul intro table extra
|char = ㅒ (vowel)
+
|char = ㅒ (klinker)
 
|Image = ㅒ.jpg
 
|Image = ㅒ.jpg
|Text =  This is pronounced just like but with a /y/ sound in front of it (not much differently than ㅖ) For full information about this letter, see [[ㅒ]].
+
|Text =  Deze wordt net als de uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor (verschilt niet veel van ㅖ) Zie voor de volledige informatie over deze letter [[ㅒ]].
 
|link = ㅒ
 
|link = ㅒ
 
|Bgcolor = {{Kblue}}
 
|Bgcolor = {{Kblue}}
|Audio description1 = Male
+
|Audio description1 = Man
 
|Audio1 = <flashmp3>yae J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Audio1 = <flashmp3>yae J.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
|Audio description2 = Female
+
|Audio description2 = Vrouw
 
|Audio2 = <flashmp3>yae C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
|Audio2 = <flashmp3>yae C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff</flashmp3>
 
}}
 
}}
Line 237: Line 237:
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;font-size:300%;"
 
|-style="font-size:70%"
 
|-style="font-size:70%"
!colspan="2"|Practice
+
!colspan="2"|Oefening
 
|-
 
|-
 
| 걔  
 
| 걔  
Line 246: Line 246:
 
|}
 
|}
  
==Real Examples==
+
==Echte voorbeelden==
Practice with these real Korean words. The examples for step4 have been split. Half of the examples for step 4 are here and half are on the next page.
+
Oefen met deze echte Koreaanse woorden. De voorbeelden voor stap 4 zijn opgesplitst. De helft van de voorbeelden voor stap 4 staan hier en de andere helft op de volgende bladzijde.
  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
{| class="wikitable" style="text-align:center; margin-left: auto; margin-right: auto;"
 
|-
 
|-
! Word !! Audio
+
! Woord !! Audio
 
|-
 
|-
| 가르치다 (to teach)
+
| 가르치다 (lesgeven)
 
| <flashmp3>gareuchida J.mp3, gareuchida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gareuchida J.mp3, gareuchida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가리키다 (to point at)
+
| 가리키다 (wijzen naar)
 
| <flashmp3>garikida J.mp3, garikida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>garikida J.mp3, garikida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 가치 (value)
+
| 가치 (waarde)
 
| <flashmp3>gachi J.mp3, gachi C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gachi J.mp3, gachi C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고추 (hot pepper)
+
| 고추 (Spaanse peper)
 
| <flashmp3>gochu J.mp3, gochu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gochu J.mp3, gochu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 고프다 (to be hungry)
+
| 고프다 (honger hebben)
 
| <flashmp3>gopeuda J.mp3, gopeuda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gopeuda J.mp3, gopeuda C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 271: Line 271:
 
| <flashmp3>gyosu J.mp3, gyosu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gyosu J.mp3, gyosu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구타 (beating)
+
| 구타 (klap)
 
| <flashmp3>guta J.mp3, guta C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>guta J.mp3, guta C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구토 (vomiting)
+
| 구토 (braaksel)
 
| <flashmp3>guto J.mp3, guto C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>guto J.mp3, guto C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구치소 (prison)
+
| 구치소 (gevangenis)
 
| <flashmp3>guchiso J.mp3, guchiso C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>guchiso J.mp3, guchiso C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구하다 (to rescue)
+
| 구하다 (redden)
 
| <flashmp3>guhada J.mp3, guhada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>guhada J.mp3, guhada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 구호 (a slogan)
+
| 구호 (slogan, motto)
 
| <flashmp3>guho J.mp3, guho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>guho J.mp3, guho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 289: Line 289:
 
| <flashmp3>gigye J.mp3, gigye C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gigye J.mp3, gigye C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기타 (guitar)
+
| 기타 (gitaar)
 
| <flashmp3>gita J.mp3, gita C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gita J.mp3, gita C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기차 (train)
+
| 기차 (trein)
 
| <flashmp3>gicha J.mp3, gicha C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gicha J.mp3, gicha C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기차표 (railroad ticket)
+
| 기차표 (treinkaartje)
 
| <flashmp3>gichapyo J.mp3, gichapyo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gichapyo J.mp3, gichapyo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기체 (gas, vapor)
+
| 기체 (gas, lucht)
 
| <flashmp3>giche J.mp3, giche C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>giche J.mp3, giche C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 304: Line 304:
 
| <flashmp3>gicho J.mp3, gicho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>gicho J.mp3, gicho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 기호 (symbol)
+
| 기호 (symbool, teken)
 
| <flashmp3>giho J.mp3, giho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>giho J.mp3, giho C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 나타나다 (to appear)
+
| 나타나다 (verschijnen)
 
| <flashmp3>natanada J.mp3, natanada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>natanada J.mp3, natanada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노예 (slave)
+
| 노예 (slaaf)
 
| <flashmp3>noye J.mp3, noye C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>noye J.mp3, noye C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노크 (knock)
+
| 노크 (klop)
 
| <flashmp3>knock J.mp3, knock C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>knock J.mp3, knock C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 노처녀 (maiden lady)
+
| 노처녀 (oude vrijster)
 
| <flashmp3>nocheonyeo J.mp3, nocheonyeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>nocheonyeo J.mp3, nocheonyeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 니트 (knitwear)
+
| 니트 (breiwerk)
 
| <flashmp3>knit J.mp3, knit C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>knit J.mp3, knit C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 다치다 (to get hurt)
+
| 다치다 (gewond raken)
 
| <flashmp3>dachida J.mp3, dachida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dachida J.mp3, dachida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 대여 (a loan)
+
| 대여 (lening)
 
| <flashmp3>daeyeo J.mp3, daeyeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>daeyeo J.mp3, daeyeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도토리 (acorn)
+
| 도토리 (eikel [van een eik])
 
| <flashmp3>dotori J.mp3, dotori C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dotori J.mp3, dotori C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 도표 (chart, diagram)
+
| 도표 (schema, rooster, graaf)
 
| <flashmp3>dopyo J.mp3, dopyo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>dopyo J.mp3, dopyo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 마치다 (to finish)
+
| 마치다 (eindigen)
 
| <flashmp3>machida J.mp3, machida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>machida J.mp3, machida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 매표소 (ticket office)
+
| 매표소 (kaartjesbureau)
 
| <flashmp3>maepyoso J.mp3, maepyoso C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>maepyoso J.mp3, maepyoso C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 며느리 (daughter-in-law)
+
| 며느리 (schoondochter)
 
| <flashmp3>myeoneuri J.mp3, myeoneuri C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>myeoneuri J.mp3, myeoneuri C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 모피 (fur)
+
| 모피 (bont)
 
| <flashmp3>mopi J.mp3, mopi C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>mopi J.mp3, mopi C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 묘지 (grave)
+
| 묘지 (graf)
 
| <flashmp3>myoji J.mp3, myoji C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>myoji J.mp3, myoji C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 미치다 (to be crazy)
+
| 미치다 (gek zijn)
 
| <flashmp3>michida J.mp3, michida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>michida J.mp3, michida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 바코드 (bar code)
+
| 바코드 (streepjescode)
 
| <flashmp3>bakod J.mp3, bakod C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>bakod J.mp3, bakod C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 배터리 (battery)
+
| 배터리 (batterij)
 
| <flashmp3>battery J.mp3, battery C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>battery J.mp3, battery C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 배추 (Chinese cabbage)
+
| 배추 (Chinese kool)
 
| <flashmp3>baechu J.mp3, baechu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>baechu J.mp3, baechu C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 벼 (rice plant)
+
| 벼 (rijstplant)
 
| <flashmp3>byeo J.mp3, byeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>byeo J.mp3, byeo C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 부여하다 (to bless someone)
+
| 부여하다 (iemand iets toekennen, geven)
 
| <flashmp3>buyeohada J.mp3, buyeohada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>buyeohada J.mp3, buyeohada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 부케 (bouquet)
+
| 부케 (boeket)
 
| <flashmp3>buque J.mp3, buque C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>buque J.mp3, buque C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 보드카 (vodka)
+
| 보드카 (wodka)
 
| <flashmp3>bodka J.mp3, bodka C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>bodka J.mp3, bodka C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 보호하다 (to protect)
+
| 보호하다 (beschermen)
 
| <flashmp3>bohohada J.mp3, bohohada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>bohohada J.mp3, bohohada C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
Line 379: Line 379:
 
| <flashmp3>bikini J.mp3, bikini C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>bikini J.mp3, bikini C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|-
 
|-
| 비키다 (to move aside)
+
| 비키다 (opzij gaan)
 
| <flashmp3>bikida J.mp3, bikida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
| <flashmp3>bikida J.mp3, bikida C.mp3|leftbg=003478|rightbg=c60c30|lefticon=ffffff|righticon=ffffff|loop=yes</flashmp3>
 
|}
 
|}

Latest revision as of 13:07, 30 August 2010

Help · Cheat Sheet · Community portal

Registreren/inloggen

Vorige.png Volgende.png

Aangeblazen medeklinkers

Similar letters consonants.png

In dit deel leren we de aangeblazen medeklinkers , , , en (en nog een medeklinker, ). Zie je op het plaatje rechts een verschil tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij?

Voor ik verder ga, moet ik even uitleggen wat geaspireerd of aangeblazen betekent. Bij aanblazen laat je bij het maken van een klank een sterke luchtstroom naar buiten komen. Om het verschil tussen aangeblazen en niet aangeblazen klanken te oefenen kun je een aangestoken lucifer voor je mond houden. Als je een aangeblazen klank maakt, moet het vlammetje flikkeren. Bij niet aangeblazen klanken blijft het vlammetje onbewogen. Het Nederlands kent zelf geen aangeblazen medeklinkers.

De nieuwe letters die we gaan leren zijn gewoon de aangeblazen versies van de oude letters die we al kennen; we spreken ze op dezelfde manier uit maar nu stoten we er lucht bij uit. En misschien was het je al opgevallen dat deze letters gewoon de niet aangeblazen medeklinkers zijn maar dan met een extra streep.

  1. Source: Wikipedia:Aspiration_(phonetics)


Klinkers met J-klank

Similar letters vowels.png

In dit deel leren we de klinkers , , , , en . Zie je op het plaatje rechts nu ook het verschil tussen de oude letters die we al geleerd hebben (bovenste rij) en de onderste rij? Deze nieuwe klinkers krijgen een /j/-klank (IPA: /j/) voor onze al geleerde klinkers. Een eenvoudig voorbeeld is de al geleerde klank ㅜ waarvan we weten dat hij lijkt op de oe in het woord "koe". Om de ㅠ te krijgen zetten we een /j/-klank voor de ㅜ en nu klinkt hij als "joe".

ㅅ herinnering

Weet je nog dat we in Stap 3 zeiden dat in combinatie met de klinkers ㅣ, ㅕ, ㅑ, ㅠ, ㅛ wordt uitgesproken als "sj"? Je zegt altijd "sj" in combinatie met een van deze dubbelstrepige klinkers en de klinker ㅣ.

Begin van de les

ㅛ (klinker)

ㅋ (medeklinker)

ㅛ.jpg

Deze wordt net als de ㅗ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅋ}

Dit is een aangeblazen /k/. Hij wordt precies zoals de ㄱ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening

ㅠ (klinker)

ㅌ (medeklinker)

ㅠ.jpg

Deze wordt net als de ㅜ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Bijna als "joe" in het woord joelen. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅌ}

Dit is een aangeblazen /t/. Hij wordt net als de ㄷ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅕ (klinker)

ㅍ (medeklinker)

ㅕ.jpg

Deze wordt net als de ㅓ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅍ}

Dit is een aangeblazen /p/. Hij wordt net als de ㅂ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅑ (klinker)

ㅊ (medeklinker)

ㅑ.jpg

Deze wordt net als de ㅏ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅊ}

Dit is een /ch/-klank. Hij wordt net als de ㅈ uitgesproken maar dan met meer lucht. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅖ (klinker)

ㅎ (medeklinker)

ㅖ.jpg

Deze wordt net als de ㅔ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor. Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw
link=ㅎ}

Dit is een /h/-klank. Zie voor de volledige informatie over deze letter .



Oefening


ㅒ (klinker)

ㅒ.jpg

Deze wordt net als de ㅐ uitgesproken maar dan met een /j/-klank ervoor (verschilt niet veel van ㅖ) Zie voor de volledige informatie over deze letter .

Man
Vrouw



Oefening

Echte voorbeelden

Oefen met deze echte Koreaanse woorden. De voorbeelden voor stap 4 zijn opgesplitst. De helft van de voorbeelden voor stap 4 staan hier en de andere helft op de volgende bladzijde.

Woord Audio
가르치다 (lesgeven)
가리키다 (wijzen naar)
가치 (waarde)
고추 (Spaanse peper)
고프다 (honger hebben)
교수 (professor)
구타 (klap)
구토 (braaksel)
구치소 (gevangenis)
구하다 (redden)
구호 (slogan, motto)
기계 (machine)
기타 (gitaar)
기차 (trein)
기차표 (treinkaartje)
기체 (gas, lucht)
기초 (basis)
기호 (symbool, teken)
나타나다 (verschijnen)
노예 (slaaf)
노크 (klop)
노처녀 (oude vrijster)
니트 (breiwerk)
다치다 (gewond raken)
대여 (lening)
도토리 (eikel [van een eik])
도표 (schema, rooster, graaf)
마치다 (eindigen)
매표소 (kaartjesbureau)
며느리 (schoondochter)
모피 (bont)
묘지 (graf)
미치다 (gek zijn)
바코드 (streepjescode)
배터리 (batterij)
배추 (Chinese kool)
벼 (rijstplant)
부여하다 (iemand iets toekennen, geven)
부케 (boeket)
보드카 (wodka)
보호하다 (beschermen)
비키니 (bikini)
비키다 (opzij gaan)
Vorige.png Volgende.png