Difference between revisions of "TTMIK niveau 1 les 25"
(Created page with 'In deze les leggen we uit hoe je zegt ‘<font color=deeppink>Van A naar B</font>’ (wanneer je praat over locaties) en ‘<font color=deeppink>Van A tot B</font>’ (wanneer je...') |
|||
(4 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | In deze les leggen we uit hoe je zegt ‘<font color=deeppink>Van A naar B</font>’ (wanneer je praat over locaties) en ‘<font color=deeppink>Van A tot B</font>’ (wanneer je praat over tijd).<br /> | + | In deze les leggen we uit hoe je zegt ‘<font color=deeppink>Van A naar B</font>’ (wanneer je praat over '''locaties''') en ‘<font color=deeppink>Van A tot B</font>’ (wanneer je praat over '''tijd''').<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=deeppink>에서</font> [e-seo] en <font color=deeppink>부터</font> [bu-teo] hebben de betekenis | + | <font color=deeppink>'''에서'''</font> [e-seo] en <font color=deeppink>'''부터'''</font> [bu-teo] hebben de betekenis ‘'''van'''’<br /> |
<br /> | <br /> | ||
en<br /> | en<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=deeppink>까지</font> [kka-ji] heeft de betekenis | + | <font color=deeppink>'''까지'''</font> [kka-ji] heeft de betekenis ‘'''naar'''’ of ‘'''tot'''’<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Laten we eerst eens kijken hoe je in het Koreaans zegt: ‘Van A’. 에서 [e-seo] en 부터 [bu-teo] betekenen allebei ‘van’ en zijn vaak inwisselbaar, maar niet altijd. In de gevallen dat dit niet zo is, wordt 에서 [e-seo] vaker geassocieerd met locaties en 부터 [bu-teo] vaker met tijd.<br /> | Laten we eerst eens kijken hoe je in het Koreaans zegt: ‘Van A’. 에서 [e-seo] en 부터 [bu-teo] betekenen allebei ‘van’ en zijn vaak inwisselbaar, maar niet altijd. In de gevallen dat dit niet zo is, wordt 에서 [e-seo] vaker geassocieerd met locaties en 부터 [bu-teo] vaker met tijd.<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | Net als alle andere partikels worden 부터, 에서 en 까지 | + | Net als alle andere partikels worden 부터, 에서 en 까지 ACHTER een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord geplakt.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | ''''Van A' is in het Koreaans 'A<font color=deeppink>에서</font>’ of 'A<font color=deeppink>부터</font>’'''<br /> | + | <font size=3>''''Van A' is in het Koreaans 'A<font color=deeppink>에서</font>’ of 'A<font color=deeppink>부터</font>’'''</font><br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=DeepSkyBlue>Voorbeelden</font><br /> | + | <font color=DeepSkyBlue>'''Voorbeelden'''</font><br /> |
1. Van Seoul<br /> | 1. Van Seoul<br /> | ||
= 서울<font color=deeppink>에서</font> [seo-ul-e-seo]<br /> | = 서울<font color=deeppink>에서</font> [seo-ul-e-seo]<br /> | ||
Line 20: | Line 20: | ||
2. Van(af) nu<br /> | 2. Van(af) nu<br /> | ||
= 지금<font color=deeppink>부터</font> [ji-geum-bu-teo] <br /> | = 지금<font color=deeppink>부터</font> [ji-geum-bu-teo] <br /> | ||
− | = 지금<font color=deeppink>에서</font> [ji-geum-e-seo]( x ) | + | = 지금<font color=deeppink>에서</font> [ji-geum-e-seo] ( x ) ''--> Let op: dit bestaat niet!''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
3. Van (/sinds) gisteren<br /> | 3. Van (/sinds) gisteren<br /> | ||
= 어제<font color=deeppink>부터</font> [eo-je-bu-teo]<br /> | = 어제<font color=deeppink>부터</font> [eo-je-bu-teo]<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | '''‘Tot B’ of ‘tot aan B’ is in het Koreaans 'B<font color=deeppink>까지</font> | + | <font size=3>'''‘Tot B’ of ‘tot aan B’ is in het Koreaans 'B<font color=deeppink>까지</font>”'''</font><br /> |
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=DeepSkyBlue>Voorbeelden</font><br /> | + | <font color=DeepSkyBlue>'''Voorbeelden'''</font><br /> |
1. (Van ergens anders) naar Seoul<br /> | 1. (Van ergens anders) naar Seoul<br /> | ||
= 서울<font color=deeppink>까지</font> [seo-ul-kka-ji]<br /> | = 서울<font color=deeppink>까지</font> [seo-ul-kka-ji]<br /> | ||
Line 37: | Line 37: | ||
= 내일<font color=deeppink>까지</font> [nae-il-kka-ji]<br /> | = 내일<font color=deeppink>까지</font> [nae-il-kka-ji]<br /> | ||
<br /> | <br /> | ||
− | <font color=DeepSkyBlue>Meer voorbeelden</font><br /> | + | <font color=DeepSkyBlue>'''Meer voorbeelden'''</font><br /> |
1. Van hier tot daar<br /> | 1. Van hier tot daar<br /> | ||
= 여기<font color=deeppink>에서</font> 저기<font color=deeppink>까지</font><br /> | = 여기<font color=deeppink>에서</font> 저기<font color=deeppink>까지</font><br /> | ||
Line 53: | Line 53: | ||
4. Van ’s ochtends tot ’s avonds<br /> | 4. Van ’s ochtends tot ’s avonds<br /> | ||
= 아침<font color=deeppink>부터</font> 저녁<font color=deeppink>까지</font><br /> | = 아침<font color=deeppink>부터</font> 저녁<font color=deeppink>까지</font><br /> | ||
− | = 아침<font color=deeppink>에서</font> 저녁<font color=deeppink>까지</font> ( x ) --> | + | = 아침<font color=deeppink>에서</font> 저녁<font color=deeppink>까지</font> ( x ) --> ''Let op: dit bestaat niet!''<br /> |
Latest revision as of 22:15, 19 January 2012
In deze les leggen we uit hoe je zegt ‘Van A naar B’ (wanneer je praat over locaties) en ‘Van A tot B’ (wanneer je praat over tijd).
에서 [e-seo] en 부터 [bu-teo] hebben de betekenis ‘van’
en
까지 [kka-ji] heeft de betekenis ‘naar’ of ‘tot’
Laten we eerst eens kijken hoe je in het Koreaans zegt: ‘Van A’. 에서 [e-seo] en 부터 [bu-teo] betekenen allebei ‘van’ en zijn vaak inwisselbaar, maar niet altijd. In de gevallen dat dit niet zo is, wordt 에서 [e-seo] vaker geassocieerd met locaties en 부터 [bu-teo] vaker met tijd.
Net als alle andere partikels worden 부터, 에서 en 까지 ACHTER een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord geplakt.
'Van A' is in het Koreaans 'A에서’ of 'A부터’
Voorbeelden
1. Van Seoul
= 서울에서 [seo-ul-e-seo]
= 서울부터 [seo-ul-bu-te] (= vanaf Seoul, beginnend in Seoul)
2. Van(af) nu
= 지금부터 [ji-geum-bu-teo]
= 지금에서 [ji-geum-e-seo] ( x ) --> Let op: dit bestaat niet!
3. Van (/sinds) gisteren
= 어제부터 [eo-je-bu-teo]
‘Tot B’ of ‘tot aan B’ is in het Koreaans 'B까지”
Voorbeelden
1. (Van ergens anders) naar Seoul
= 서울까지 [seo-ul-kka-ji]
2. Tot nu (toe), tot op heden
= 지금까지 [ji-geum-kka-ji]
3. Tot (aan) morgen
= 내일까지 [nae-il-kka-ji]
Meer voorbeelden
1. Van hier tot daar
= 여기에서 저기까지
= 여기부터 저기까지
2. Van kop tot teen
= 머리부터 발끝까지
= 머리에서 발끝까지
(letterlijk: 발 = voet, 끝 = eind)
3. Van Seoul tot Busan
= 서울에서 부산까지
= 서울부터 부산까지
4. Van ’s ochtends tot ’s avonds
= 아침부터 저녁까지
= 아침에서 저녁까지 ( x ) --> Let op: dit bestaat niet!