Difference between revisions of "TTMIK niveau 1 les 21"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
(2 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
In Les 15 hebben we de sinokoreanische getallen gezien:<br />
+
In deze les leren we hoe we  <font size=4 color=teal>ontkennende zinnen</font> maken.<br />
 
<br />
 
<br />
일 = 1<br />
+
<font color=#d406d4><b>Hoe maak je een ontkennende zin:</b></font><br />
= 2<br />
+
삼 = 3<br />
+
사 = 4<br />
+
오 = 5<br />
+
육 = 6<br />
+
칠 = 7<br />
+
팔 = 8<br />
+
구 = 9<br />
+
십 = 10<br />
+
백 = 100<br />
+
천 = 1000<br />
+
만 = 10000<br />
+
 
<br />
 
<br />
Nu zullen we de koreaanse getallen bekijken. Er zijn gevallen waar je strikt de sinokoreaanse getallen gebruikt, en er zijn situaties waarin je persé de oorspronkelijke koreaanse getallen moet gebruiken. Het komt echter ook voor dat je ze allebei doorelkaar mag gebruiken.
+
1. Voor een werkwoord <font color=#d406d4><b>안</b></font> zetten<br />
 +
of<br />
 +
2. De verbuiging  <font color=#d406d4><b>지 않다</b></font> gebruiken<br />
  
 +
Het gebruik van 안 is gebruikelijker in de spreektaal. De werkwoordsverbuiging is formeler en wordt vaker in de schrijftaal gebruikt.
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Voorbeelden:<br />
+
Het gebruik van 안 is ook eenvoudiger. Je hoeft je geen zorgen te maken over de verschillende tijden. (Tegenwoordige tijd, verleden tijd, enzovoort.) 안 blijft altijd hetzelfde.
1. Zeg je hoe laat het is, dan gebruikt je voor de uren de koreaanse getallen, maar voor de minuten de sinokoreaanse getallen.<br />
+
2. Zeg je in het dagelijks leven je leeftijd, dan doe je dat in koreaanse getallen. Moet je echter aan een officiële instantie je leeftijd vertellen, gebruik je sino koreaanse getallen. <br />
+
3. Tel je jaren, dan mag je zelf kiezen. Delen van de rest van de zin zijn soms echter afhankelijk van het systeem dat je hebt gekozen.<br />
+
 
<br />
 
<br />
Hoe bepaal je nu welk systeem je gebruikt? Er is daar niet direct een algemene regel voor te verzinnen. De situaties waarin je het ene dan wel het andere systeem gebruikt, zul je in de praktijk moeten leren. Meestal gebruik je voor grotere getallen het sino koreaanse systeem.
 
 
<br />
 
<br />
 +
<font size=4><b>Voorbeelden van methode #1: het gebruik van안</b></font><br />
 
<br />
 
<br />
Laten we dus de Koreaanse getallen leren, en kijken hoe je je leeftijd vertelt.<br />
+
가다 = gaan<br />
 
<br />
 
<br />
<font color=deeppink><big>'''Koreaanse getallen'''</big></font><br />
+
집에 가요. = Ik ga naar huis.<br />
 +
집에 <font color=#d406d4 size=4><b>안</b></font> 가요.  = Ik ga <font color=#d406d4 size=4><b>niet</b></font> naar huis.<br />
 +
집에 <font color=#d406d4 size=4><b>안</b></font> 가요? = Ga je <font color=#d406d4 size=4><b>niet</b></font> naar Huis?<br />
 
<br />
 
<br />
1 하나 <br />
 
2 둘 <br />
 
3 셋 <br />
 
4 넷 <br />
 
5 다섯 <br />
 
6 여섯 <br />
 
7 일곱 <br />
 
8 여덟 <br />
 
9 아홉 <br />
 
10 열 <br />
 
 
<br />
 
<br />
De nummers 11 tot en met 19 zijn eenvoudig. Je zet simpelweg 1 tot 9 achter het getal 10.
+
버리다 = weggooien<br />
 
<br />
 
<br />
 +
그거 버렸어요. = Ik heb het weggegooid.<br />
 +
그거 <font color=#d406d4 size=4><b>안</b></font> 버렸어요. = Ik heb het <font color=#d406d4 size=4><b>niet</b></font> weggegooid.<br />
 +
그거 아직 <font color=#d406d4 size=4><b>안</b></font> 버렸어요. = Ik heb het nog <font color=#d406d4 size=4><b>niet</b></font> weggegooid.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
열 (10) + 하나 (1) = 열하나 (11)<br />
+
<font size=4><b>Voorbeelden van methode #2 : toevoegen van 지 않다</b></font><br />
열 (10) + 아홉 (9) = 열아홉 (19)<br />
+
 
<br />
 
<br />
20  is 스물 <br />
+
<font size=4 color=#d406d4><b>지 않다</b></font> is de basisvorm. Die vorm moet aan de tijd van de zin aangepast worden.<br />
 
<br />
 
<br />
De bovengenoemde regel voor 11 tot 19 geldt ook voor 21-29, 31-39, 41-49.<br />
+
Tegenwoordige tijd: <font size=4 color=#d406d4><b>지 않아요</b></font> <br />
 +
Verleden tijd: <font size=4 color=#d406d4><b>지 않았어요</b></font> <br />
 
<br />
 
<br />
30 서른<br />
+
(Er worden ongeveer dezelfde vervoegingregels toegepast als bij de andere werkwoorden.)<br />
40 마흔<br />
+
50 쉰  (위 = wi)<br />
+
60 예순 <br />
+
70 일흔 <br />
+
80 여든 <br />
+
90 아흔 <br />
+
 
<br />
 
<br />
 +
가다 = gaan<br />
 +
가지 않다 = niet gaan<br />
 +
가지 않아요 = Ik ga niet.<br />
 +
가지 않았어요 = Ik ging niet / Ik ben niet gegaan.<br />
 
<br />
 
<br />
Laten we nu kijken hoe je in een informeel gesprek, je leeftijd vertelt.<br />
+
버리다  = weggooien<br />
 +
버리지 않다=  niet weggooien<br />
 +
버리지 않아요 = Ik gooi het niet weg.<br />
 +
버리지 않았어요  = Ik heb het niet weggegooid.<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
 
<br />
Je neemt het oorspronkelijk-koreaanse getal en je plakt daar 살 achteraan.<br />
+
<font size=4 color=#d406d4><b>Korte voorbeeld dialogen:</b></font><br />
De getallen veranderen echter als ze voor een zelfstandig naamwoord staan: <br />
+
 
<br />
 
<br />
1 하나 --> 한 살<br />
+
1.<br />
2 둘--> 두 살<br />
+
A: <font color=teal><b>아파요?</b></font> = Doet het pijn?<br />
3 셋--> 세 살<br />
+
B: <font color=teal><b>안 아파요.</b></font>  = Het doet geen pijn.<br />
4 넷--> 네 살<br />
+
A: <font color=teal><b>안 아파요? 진짜 안 아파요?</b></font> = Het doet geen pijn? Het doet echt geen pijn? <br />
... <br />
+
B: <font color=teal><b>안 아파요.</b></font>  = Het doet geen pijn.<br />
20 스물 --> 스무 살<br />
+
21 스물 --> 스물한 살<br />
+
...<br />
+
 
<br />
 
<br />
Dit zijn de leeftijden van 1 tot 100: de koreaanse getallen gevolgd door het woord voor leeftijd, 살.<br />
 
 
<br />
 
<br />
한 살 (1), 두 살, 세 살, 네 살, 다섯 살, 여섯 살, 일곱 살, 여덟 살, 아홉 살, 열 살 (10), 열한 살 (11), 열두 살, 열세 살, 열네 살, 열다섯 살, 열여섯 살, 열일곱 살, 열여덟살, 열아홉 살, 스무 살 (20), 스물한 살 (21), 스물두 살, 스물세 살, 스물네 살, 스물다섯 살, 스물여섯 살, 스물일곱 살, 스물여덟 살, 스물아홉 살, 서른 살 (30), 서른한 살 (31), 서른두 살, 서른세 살, 서른네 살, 서른다섯 살, 서른여섯 살, 서른일곱 살, 서른여덟 살, 서른아홉 살, 마흔 살 (40), 마흔한 살 (41), 마흔두 살, 마흔세 살, 마흔네 살, 마흔다섯 살, 마흔여섯 살, 마흔일곱 살, 마흔여덟 살, 마흔아홉 살, 쉰 살 (50), 쉰한 살(51), 쉰두 살, 쉰세 살, 쉰네 살, 쉰다섯 살, 쉰여섯 살, 쉰일곱 살, 쉽여덟 살, 쉰아홉 살, 예순 살 (60), 예순한 살 (61), 예순두 살, 예순세 살, 예순네 살, 예순다섯 살, 예순여섯 살, 예순일곱 살, 예순여덟 살, 예순아홉 살, 일흔 살 (70), 일흔한 살 (71), 일흔두 살, 일흔세 살, 일흔네 살, 일흔다섯 살, 일흔여섯 살, 일흔일곱 살, 일흔여덟 살, 일흔아홉 살, 여든 살 (80), 여든한 살 (81), 여든두 살, 여든세 살, 여든네 살, 여든다섯 살, 여든여섯 살, 여든일곱 살, 여든여덟 살, 여든아홉 살, 아흔 살 (90), 아흔한 살 (91), 아흔두 살, 아흔세 살, 아흔네 살, 아흔다섯 살, 아흔여섯 살, 아흔일곱 살, 아흔여덟 살, 아흔아홉 살, 백 살 (100)<br />
+
2.<br />
 +
A: <font color=teal><b>안 먹어요?</b></font>  = Wil je niet(s) eten?<br />
 +
B: <font color=teal><b>안 먹어요!</b></font>  = Ik eet niet(s)!<br />
 +
A: <font color=teal><b>정말 안 먹어요? 맛있어요!</b></font> = Wil je echt niets eten? Het is lekker.<br />
 +
B: <font color=teal><b>안 먹어요. 배 안 고파요.</b></font>  = Ik eet niets. Ik heb geen honger<br />
 
<br />
 
<br />
Heb je je leeftijd gevonden?<br />
 
 
<br />
 
<br />
Je moet nu je leeftijd zeggen en daar 이에요  aan toevoegen.<br />
+
3.<br />
<br />
+
A: <font color=teal><b>이거 매워요?</b></font>  = Is dat heet (scherp gekruid)?<br />
한 살이에요. Ik ben één jaar oud.<br />
+
B: <font color=teal><b>아니요. 안 매워요.</b></font> = Nee, het is niet heet.<br />
열 살이에요. Ik ben tien jaar oud.<br />
+
A: <font color=teal><b>진짜 안 매워요?</b></font>  = Is het echt niet heet?<br />
스무 살이에요. Ik ben twintig jaar oud.<br />
+
B: <font color=teal><b>네. 안 매워요.</b></font> = Nee het is niet heet
서른 살이에요. Ik ben dertig jaar oud. <br />
+

Latest revision as of 17:11, 1 January 2013

In deze les leren we hoe we ontkennende zinnen maken.

Hoe maak je een ontkennende zin:

1. Voor een werkwoord zetten
of
2. De verbuiging 지 않다 gebruiken

Het gebruik van 안 is gebruikelijker in de spreektaal. De werkwoordsverbuiging is formeler en wordt vaker in de schrijftaal gebruikt.

Het gebruik van 안 is ook eenvoudiger. Je hoeft je geen zorgen te maken over de verschillende tijden. (Tegenwoordige tijd, verleden tijd, enzovoort.) 안 blijft altijd hetzelfde.

Voorbeelden van methode #1: het gebruik van안

가다 = gaan

집에 가요. = Ik ga naar huis.
집에 가요. = Ik ga niet naar huis.
집에 가요? = Ga je niet naar Huis?


버리다 = weggooien

그거 버렸어요. = Ik heb het weggegooid.
그거 버렸어요. = Ik heb het niet weggegooid.
그거 아직 버렸어요. = Ik heb het nog niet weggegooid.


Voorbeelden van methode #2 : toevoegen van 지 않다

지 않다 is de basisvorm. Die vorm moet aan de tijd van de zin aangepast worden.

Tegenwoordige tijd: 지 않아요
Verleden tijd: 지 않았어요

(Er worden ongeveer dezelfde vervoegingregels toegepast als bij de andere werkwoorden.)

가다 = gaan
가지 않다 = niet gaan
가지 않아요 = Ik ga niet.
가지 않았어요 = Ik ging niet / Ik ben niet gegaan.

버리다 = weggooien
버리지 않다= niet weggooien
버리지 않아요 = Ik gooi het niet weg.
버리지 않았어요 = Ik heb het niet weggegooid.


Korte voorbeeld dialogen:

1.
A: 아파요? = Doet het pijn?
B: 안 아파요. = Het doet geen pijn.
A: 안 아파요? 진짜 안 아파요? = Het doet geen pijn? Het doet echt geen pijn?
B: 안 아파요. = Het doet geen pijn.


2.
A: 안 먹어요? = Wil je niet(s) eten?
B: 안 먹어요! = Ik eet niet(s)!
A: 정말 안 먹어요? 맛있어요! = Wil je echt niets eten? Het is lekker.
B: 안 먹어요. 배 안 고파요. = Ik eet niets. Ik heb geen honger


3.
A: 이거 매워요? = Is dat heet (scherp gekruid)?
B: 아니요. 안 매워요. = Nee, het is niet heet.
A: 진짜 안 매워요? = Is het echt niet heet?
B: 네. 안 매워요. = Nee het is niet heet