Difference between revisions of "TTMIK nível 2 lição 20 (Brasil)"

From Korean Wiki Project
Jump to: navigation, search
 
Line 9: Line 9:
 
<big>'''Exemplos:'''</big><br />
 
<big>'''Exemplos:'''</big><br />
  
자다 [ja-da] = dormir<br />
+
자다 = dormir<br />
  
 
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br />
 
자 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br />
Line 20: Line 20:
 
<br />
 
<br />
  
쓰다 [sseu-da] = usar, escrever<br />
+
쓰다 = usar, escrever<br />
  
 
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br />
 
쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다<br />
Line 69: Line 69:
 
<big>'''Exemplos de sentenças'''</big><br />
 
<big>'''Exemplos de sentenças'''</big><br />
  
1. 집에 가야 돼요. [ji-be ga-ya dwae-yo.]<br />
+
1. 집에 가야 돼요.<br />
  
 
= Eu tenho que ir para casa.<br />
 
= Eu tenho que ir para casa.<br />
 
<br />
 
<br />
  
2. 저는 뭐 해야 돼요? [jeo-neun mwo hae-ya dwae-yo?]<br />
+
2. 저는 뭐 해야 돼요?<br />
  
 
= O que eu devo fazer?<br />
 
= O que eu devo fazer?<br />
 
<br />
 
<br />
  
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요? [eon-je-kka-ji yeo-gi-e i-sseo-ya dwae-yo?]<br />
+
3. 언제까지 여기에 있어야 돼요?<br />
  
 
= Até quando eu preciso ficar aqui?<br />
 
= Até quando eu preciso ficar aqui?<br />
 
<br />
 
<br />
  
4. 누구한테 줘야 돼요? [nu-gu-han-te jwo-ya dwae-yo?]<br />
+
4. 누구한테 줘야 돼요?<br />
  
 
= Para quem eu tenho que dar isso?<br />
 
= Para quem eu tenho que dar isso?<br />
 
<br />
 
<br />
  
5. 어디에서 사야 돼요? [eo-di-e-seo sa-ya dwae-yo?]<br />
+
5. 어디에서 사야 돼요?<br />
  
 
= Onde eu devo comprar?<br />
 
= Onde eu devo comprar?<br />
 
<br />
 
<br />
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:21, 1 June 2015 (CEST)
 
--[[User:Juccie|Juccie]] ([[User talk:Juccie|talk]]) 22:21, 1 June 2015 (CEST)

Latest revision as of 01:05, 3 May 2016

Nesta lição, nós daremos uma olhada em como dizer que você "tem que " ou "deve" fazer algo em coreano. A construção em si é bastante simples de entender. Você pega a raiz do verbo e adiciona a parte (uma terminação verbal) que faz a sentença adquirir o significado de "ter que" ou "dever".

ter que, dever, precisar

= raiz verbal + -아/어/여 + -야 되다/하다

Exemplos:

자다 = dormir

자 + -아/어/여 + -야 되다/하다

--> 자 + “-아” + -야 되다/하다 (Você usa “-아” porque 자 termina com a vogal “ㅏ”)

--> 자야 되다/하다 (Você então tira o -아 porque é o mesmo que “ㅏ”)

--> 자야 되다 e 자야 하다 são a mesma coisa.

쓰다 = usar, escrever

쓰 + -아/어/여 + -야 되다/하다

--> 쓰 + “-어” + -야 되다/하다 (Você usa “-어” porque 쓰 não termina em “ㅏ” ou “ㅗ”)

--> 써야 되다/하다 (쓰 + 어 juntos mudam para ‘써’)

--> 써야 되다 e 써야 하다 significam a mesma coisa.

Assim, a construção é basicamente:

1. raízes verbais terminadas nas vogais ‘ㅏ’ ou ‘ ㅗ’ + -아야 되다/하다

2. raízes verbais terminadas em outras vogais + -어야 되다/하다

3. 하 + -여야 되다/하다

uma das três acima.

Mas é mais importante entender o PORQUÊ -아/어/여야 되다/하다 significa "ter que" ou "dever".

A fim de entender isso, nós podemos olhar para a estrutura em duas partes divergentes.

1. -아/어/여 + -야

Esta parte significa "somente quando _____ é feito" ou "somente quando você fizer _____".

2. 되다 ou 하다

되다 significa "ser feito" ou "ser possível" e 하다 significa "fazer" algo.

Então se você põe 1 e 2 juntos, leva o significado de "apenas quando você faz _____, funciona” ou "somente se _____ for feito, está tudo bem". Portanto -아/어/여야 되다/하다 leva o significado de "ter que" ou "dever".

Qual é a diferença entre 하다 e 되다 aqui?

- A única diferença é que o uso de 되다 é mais comum em situações coloquiais.

Exemplos de sentenças

1. 집에 가야 돼요.

= Eu tenho que ir para casa.

2. 저는 뭐 해야 돼요?

= O que eu devo fazer?

3. 언제까지 여기에 있어야 돼요?

= Até quando eu preciso ficar aqui?

4. 누구한테 줘야 돼요?

= Para quem eu tenho que dar isso?

5. 어디에서 사야 돼요?

= Onde eu devo comprar?

--Juccie (talk) 22:21, 1 June 2015 (CEST)