Difference between revisions of "TTMIK nível 6 lição 30 (Brasil)"
Line 16: | Line 16: | ||
<font size="3">'''그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.'''</font><br /> | <font size="3">'''그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.'''</font><br /> | ||
− | '''= Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com frequência.'''<br /> | + | '''= Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com tanta frequência.'''<br /> |
<br /> | <br /> | ||
Line 23: | Line 23: | ||
<font size="3">'''제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.'''</font><br /> | <font size="3">'''제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.'''</font><br /> | ||
− | '''= Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer.''' | + | '''= Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer.'''<br /> |
+ | <br /> | ||
+ | |||
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
Line 71: | Line 73: | ||
그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.<br /> | 그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.<br /> | ||
− | = Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com frequência.<br /> | + | = Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com tanta frequência.<br /> |
<br /> | <br /> | ||
1.<br /> | 1.<br /> | ||
− | 그 사람 알기는 아는데 = | + | 그 사람 알기는 아는데 = Eu CONHEÇO ele, mas<br /> |
− | 이거 좋기는 좋은데 = | + | |
− | 비싸기는 비싼데 = | + | 이거 좋기는 좋은데 = Isto É bom, mas<br /> |
− | 하기는 할 건데 = | + | |
− | 2. | + | 비싸기는 비싼데 = É caro, sim, mas<br /> |
− | 자주 안 만나는 편이에요. = | + | |
− | 별로 안 좋아하는 편이에요. = | + | 하기는 할 건데 = Eu VOU fazer, mas<br /> |
− | 다른 사람들보다는 잘하는 편이에요. = | + | <br /> |
− | 가끔씩 가는 편이에요. = | + | |
+ | 2.<br /> | ||
+ | |||
+ | 자주 안 만나는 편이에요. = Eu não o encontro com tanta frequência.<br /> | ||
+ | |||
+ | 별로 안 좋아하는 편이에요. = Eu não gosto tanto assim.<br /> | ||
+ | |||
+ | 다른 사람들보다는 잘하는 편이에요. = Sou consideravelmente bom nisso, comparado com outras pessoas.<br /> | ||
+ | |||
+ | 가끔씩 가는 편이에요. = Eu vou lá, de vez em quando.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> | ||
<font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /> | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3'''</font></font><br /> | ||
− | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font> | + | <font size="4"><font color=DarkBlue>'''-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------'''</font></font><br /> |
− | 0. Sentença original: | + | <br /> |
− | 제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요. | + | |
− | = Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer. | + | 0. Sentença original:<br /> |
− | 1. | + | |
+ | 제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.<br /> | ||
+ | |||
+ | = Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer.<br /> | ||
+ | <br /> | ||
+ | |||
+ | 1.<br /> | ||
+ | |||
제 이름은 발음하기가 어려워요. = My name is difficult to pronounce. | 제 이름은 발음하기가 어려워요. = My name is difficult to pronounce. | ||
이건 혼자서 만들기가 어려워요. = This is difficult to make by yourself. | 이건 혼자서 만들기가 어려워요. = This is difficult to make by yourself. | ||
지도가 복잡해서 찾아가기 어려워요. = The map is complicated so it’s difficult to find the place. | 지도가 복잡해서 찾아가기 어려워요. = The map is complicated so it’s difficult to find the place. | ||
한국어는 배우기 어렵지 않아요. = Korean is not difficult to learn. | 한국어는 배우기 어렵지 않아요. = Korean is not difficult to learn. | ||
− | 2. | + | 2.<br /> |
+ | |||
잊어버리기 쉬워요. = It is easy to forget. | 잊어버리기 쉬워요. = It is easy to forget. | ||
실수하기 쉬워요. = It is easy to make a mistake. | 실수하기 쉬워요. = It is easy to make a mistake. | ||
포기하기 쉬워요. = It is easy to give up. | 포기하기 쉬워요. = It is easy to give up. | ||
찾기 쉬워요. = It is easy to find. | 찾기 쉬워요. = It is easy to find. |
Revision as of 18:19, 3 May 2016
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
별로 안 어려울 줄 알았는데 생각보다 어려웠어요.
= Pensei que não seria tão difícil, mas foi mais difícil do que havia pensado.
Sentença-chave #2
그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.
= Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com tanta frequência.
Sentença-chave #3
제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.
= Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença original:
별로 안 어려울 줄 알았는데 생각보다 어려웠어요.
= Pensei que não seria tão difícil, mas foi mais difícil do que havia pensado.
1.
별로 안 어려울 줄 알았는데 = Pensei que não seria tão difícil, mas
아무도 없을 줄 알았는데 = Pensei que ninguém estaria aqui, mas
여기에 있을 줄 알았는데 = Pensei que seria aqui, mas
괜찮을 줄 알았는데 = Pensei que estaria tudo bem, mas
2.
생각보다 어려웠어요. = Foi mais difícil do que eu pensava.
생각보다 빨리 끝났어요. = Terminou mais cedo do que eu pensava.
생각보다 간단했어요. = Era mais simples do que eu pensava.
생각보다 비쌀 수도 있어요. = Pode ser mais caro do que você pensa.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença original:
그 사람 알기는 아는데, 자주 안 만나는 편이에요.
= Eu CONHEÇO ele, mas eu não o encontro com tanta frequência.
1.
그 사람 알기는 아는데 = Eu CONHEÇO ele, mas
이거 좋기는 좋은데 = Isto É bom, mas
비싸기는 비싼데 = É caro, sim, mas
하기는 할 건데 = Eu VOU fazer, mas
2.
자주 안 만나는 편이에요. = Eu não o encontro com tanta frequência.
별로 안 좋아하는 편이에요. = Eu não gosto tanto assim.
다른 사람들보다는 잘하는 편이에요. = Sou consideravelmente bom nisso, comparado com outras pessoas.
가끔씩 가는 편이에요. = Eu vou lá, de vez em quando.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #3
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença original:
제 이름은 발음하기가 어려워서, 잊어버리기 쉬워요.
= Meu nome é difícil de pronunciar, por isso é fácil de esquecer.
1.
제 이름은 발음하기가 어려워요. = My name is difficult to pronounce.
이건 혼자서 만들기가 어려워요. = This is difficult to make by yourself.
지도가 복잡해서 찾아가기 어려워요. = The map is complicated so it’s difficult to find the place.
한국어는 배우기 어렵지 않아요. = Korean is not difficult to learn.
2.
잊어버리기 쉬워요. = It is easy to forget. 실수하기 쉬워요. = It is easy to make a mistake. 포기하기 쉬워요. = It is easy to give up. 찾기 쉬워요. = It is easy to find.