TTMIK niveau 5 leçon 5

From Korean Wiki Project
Revision as of 15:51, 3 February 2021 by Lumibd (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>


Niveau 5, leçon 5

Dans la leçon précédente, nous avons vu la structure -나 보다 [-na bo-da], qui peut être utilisée avec des verbes d'action et vouloir dire "Je suppose…" ou "Je présume…". Dans cette leçon, nous allons expliquer comment dire la même chose mais en utilisant les verbes d'état.

Avec les verbes d'action:

-나 보다 [-na bo-da]

Ex) 하다 → 하나 보다 (Je suppose qu'ils font ...) 오다 → 오나 보다 (Je suppose qu'ils viennent …)

Avec les verbes d'état:

-(으)ㄴ가 보다 [-(eu)n-ga bo-da]

Ex) 예쁘다 → 예쁜가 보다 (Je suppose que c'est joli…) 비싸다 → 비싼가 보다 (J'imagine (suppose) que c'est cher …) 작다 → 작은가 보다 (Je suppose que c'est petit …)

Pour -이다 [-i-da] (= être):

-이다 devient -인가 보다

  • On remarque que -이다 n'est pas un verbe d'état par définition mais il est généralement combiné avec des noms pour faire part d'un état descriptif, donc il est suivit de -ㄴ가 보다.

Conjugaison pour -(으)ㄴ가 보다 Verbes finissant par une voyelle + -ㄴ가 보다

Ex) 크다 → 크 + -ㄴ가 보다 = 큰가 보다

Verbes finissant par une consonne + -은가 보다


Ex) 작다 → 작 + -은가 보다 = 작은가 보다

Exceptions et irrégularités acceptées:

Même si la règle veut que les verbes d'action soient suivit de -나 보다 et les verbes d'état de -(으)ㄴ가 보다, les Coréens utilisent souvent -나 보다 avec les verbes d'état, quand le verbe finit par une consonne. Il n'est pas possible d'utiliser -(으)ㄴ가 보다 avec des verbes d'action, mais vous entendrez souvent les Coréens utiliser -나 보다 avec les verbes d'état.

Ex) 작다 [ jak-da] = être petit

A l'origine, 작 doit être suivit de -(으)ㄴ가 보다 parce que c'est un verbe d'état.

작은가 보다 [ ja-geun-ga bo-da] =Je suppose que c'est petit.

Mais bien souvent, les gens disent 작나 보다 [ jak-na bo-da] pour dire la même chose.

Ex) 맵다 [maep-da] = être épicé. → 매운가 보다 ou 맵나 보다

Conjugaisons du présent et du passé.

[présent] -(으)ㄴ가 보다 → -(으)ㄴ가 봐요

[passé]

Pour le passé, il faut ajouter le suffixe -았/었/였 à la terminaison du verbe d'état, et après avoir fait ceci, pour faciliter la prononciation, vous devez toujours rajouter -나 봐요 après -았/었/였. Donc, bien que la terminaison d'un verbe d'état soit suivi de -(으)ㄴ가 봐요 au présent, elle est toujours suivi de -았/었/였나 봐요 au passé.

Ex) 아프다 [a-peu-da] = être malade.

→ [présent] 아프 + -(으)ㄴ가 봐요 = 아픈가 봐요 → [passé] 아프 + -았/었/였나 봐요 = 아팠나 봐요

Exceptions

Quand le verbe d'état est composé d'un nom et de 있다 [it-da] or 없다 [eop-da], i.e. 재미있다, 맛있다, 재미없다 ou 맛없다, vous devez ajouter -나 봐요 après 있 ou 없.

재미있다 → 재미있나 봐요 / 재미있었나 봐요 맛있다 → 맛있나 봐요 / 맛있었나 봐요

Exemples:

1. 학생이 많아요. [hak-saeng-i ma-na-yo.] = Il y a beaucoup d'étudiants. → 학생이 많은가 봐요. [hak-saeng-i ma-neun-ga bwa-yo.] = Je suppose qu'il y a beaucoup d'étudiants. → 학생이 많았나 봐요. [hak-saeng-i ma-nat-na bwa-yo.] = Je suppose qu'il y avait beaucoup d'étudiants.

2. 요즘 바빠요. [yo-jeum ba-ppa-yo.] = Il est très occupé ces jours-ci. → 요즘 바쁜가 봐요. [yo-jeum ba-ppeun-ga bwa-yo.] = J'imagine qu'il est très occupé ces jours-ci. → 바빴나 봐요. [ba-ppat-na bwa-yo.] =J'imagine qu'il était très occupé ces jours-ci.

3. 아이들이 졸려요. [a-i-deu-ri jol-lyeo-yo.] = Les enfants sont endormis. → 아이들이 졸린가 봐요. [a-i-deu-ri jol-lin-ga bwa-yo.] = Je présume que les enfants sont endormis.

4. 그래요. [geu-rae-yo.] = Oui. En effet. → 그런가 봐요. [geu-reon-ga bwa-yo.] = Je suppose.

5. 이쪽이 더 빨라요. [i-jjo-gi deo ppal-la-yo.] = C'est plus rapide par là. → 이쪽이 더 빠른가 봐요. [i-jjo-gi deo ppa-reun-ga bwa-yo.] = Je suppose que c'est plus rapide par là.