TTMIK taso 5 oppitunti 28

From Korean Wiki Project
Revision as of 17:34, 17 November 2013 by Silja (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Ei ole muuta vaihtoehtoa kuin... – ~(으)ㄹ 수 밖에 없다

Edellinen Tason 5 sisällysluettelo Seuraava

좋아할 수 밖에 없어요.

Tason 5 oppitunti 28

Tässä oppitunnissa katsomme rakennetta -(으)ᄅ 수 밖에 없다 [-(eu)l su ba-kke eop-da]. Se on yhdistelmä kahdesta kielioppirakenteesta, jotka olemme jo esitelleet aikaisemmissa oppitunneissamme. Tason 2 oppitunnissa 17 esittelimme miten käytetään rakennetta -(으)ᄅ 수 없다 sen sanomiseen, että et voi tehdä jotakin ja Tason 3 oppitunnissa 18 katsoimme miten ilmausta 밖에 käytetään kielteisissä lauseissa ilmaisemaan merkitystä "vain".

-(으)ᄅ 수 없다 [-(eu)l su eop-da] = ei voida/osata
ex) 할 수 없어요. [hal su eop-seo-yo.] = Et osaa tehdä sitä.
ex) 볼 수 없어요. [bol su eop-seo-yo.] = Et voi nähdä sitä.

밖에 + kielteinen lause = vain, ainoastaan
ex) 이거 밖에 없어요. [i-geo ba-kke eop-seo-yo.] = Minulla on vain tämä. (kirjaimellisesti: Minulla ei ole muuta kuin tämä.)
ex) 3명 밖에 안 왔어요. [se myeong ba-kke an wa-sseo-yo.] = Vain kolme ihmistä tuli.

Kun nämä kaksi kielioppirakennetta yhdistetään, 밖에 [ba-kke] menee 수:n [su] perään, koska 밖에:a käytetään substantiivien kanssa ja 수 [su] on substantiivi, joka tarkoittaa "tapa", "idea", "keino" tai "ratkaisu".

→ -(으)ᄅ 수 없다 + 밖에 = -(으)ᄅ 수 밖에 없다

-(으)ᄅ 수 밖에 없다 tarkoittaa kirjaimellisesti: "ei ole mitään muuta, mitä voisit tehdä, kuin TÄMÄ" tai "ei ole muita vaihtoehtoja kuin nämä". Kun rakenne käännetään luontevasti suomeksi, tarkoittaa se "voi vain tehdä" tai "ei ole muuta vaihtoehtoa kuin tehdä" jotakin.

Esimerkit

1. 사다 → 살 수 밖에 없다
= ei olla muuta vaihtoehtoa kuin ostaa

2. 포기하다 → 포기할 수 밖에 없다
= ei olla muuta vaihtoehtoa kuin antaa periksi

3. 좋아하다 → 좋아할 수 밖에 없다
= voi vain pitää, ei voi olla pitämättä

-(으)ᄅ 수 밖에 없다 voi myös tarkoittaa, että jonkin tekeminen tai jossain tilassa oleminen "on enemmän kuin luonnollista" tai "on ilmeisesti odotettavissa".

Esimerkit

1. 어렵다 → 어려울 수 밖에 없다
= olla tietenkin odotettavasti vaikea

2. 비싸다 → 비쌀 수 밖에 없다
= olla luonnollisesti kallis

3. 시끄럽다 → 시끄러울 수 밖에 없다
= olla vääjämättä meluisa

Esimerkkilauseet

1. 어제 술을 많이 마셔서, 오늘 피곤할 수 밖에 없어요.
[eo-je su-reul ma-ni ma-syeo-seo, o-neul pi-gon-hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Hän joi paljon eilen, joten hän on vääjäämättä väsynyt tänään.
= Hän joi paljon eilen, joten ei ole muuta vaihtoehtoa kuin että hän on väsynyt.

2. 미안하지만 이렇게 할 수 밖에 없어요.
[mi-an-ha-ji-man i-reo-ke hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Olen pahoillani, mutta ei ole muuta vaihtoehtoa kuin tehdä se näin.

3. 그럴 수 밖에 없어요.
[geu-reol su ba-kke eop-seo-yo.]
= Sen on oltava niin.
= Se on odotettavasti niin.
= Sille ei voi mitään.

4. 또 이야기할 수 밖에 없어요.
[tto i-ya-gi-hal su ba-kke eop-seo-yo.]
= Minulla ei ole muuta vaihtoehtoa kuin puhua heille (siitä) uudestaan.

5. 걱정이 될 수 밖에 없어요.
[geok-jeong-i doel su ba-kke eop-seo-yo.]
= Tietysti olen huolissani.
= Olen mitä ilmeisemmin huolissani.

** Voit korvata rakenteen -(으)ᄅ 수 밖에 없어요 rakenteella 안 -(으)ᄅ 수가 없어요 suurimmassa osassa tapauksista.



TTMIK.png
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.

Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.