TTMIK nível 6 lição 10 (Brasil)
Nesta série, focamos em como você pode usar as regras gramaticais e expressões que você aprendeu até agora para treinar a formação de sentenças coreanas com mais conforto e mais flexibilidade.
Vamos começar com TRÊS sentenças-chave, e praticar alterando partes dessas sentenças de forma que você não vai acabar apenas memorizando as mesmas três sentenças. Nós queremos que você possa se adaptar o possível com as frases coreanas que você pode fazer.
Sentença-chave #1
우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?
= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?
Sentença-chave #2
일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.
= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.
Sentença-chave #1
여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요?
= Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença original:
우리 어차피 늦을 것 같은데, 다음에 갈까요?
= Parece que vamos nos atrasar de qualquer forma. Devemos ir da próxima vez?
1.
우리 어차피 늦을 거예요.
어차피 늦었어요.
어차피 이거 지금 못 해요.
2.
다음에 갈까요?
내일 할까요?
같이 할까요?
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #2
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0. Sentença original:
일하는 중이어서 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요.
= Eu estou no meio do trabalho, por isso não posso atender a ligação, então eu te ligo mais tarde.
1.
일하는 중이에요. = I’m (in the middle of) working.
공부하는 중이에요. = I’m (in the middle of) studying.
책 읽는 중이었어요. = I was (in the middle of) reading a book.
뭐 하는 중이었어요? = What were you doing?
2.
지금 전화 못 받으니까 나중에 전화할게요. = I can’t answer the phone now so I’ll call you later.
오늘 바쁘니까 내일 만나요. = I’m busy today so let’s meet tomorrow.
밖에 비 오니까 우산 가져가세요. = It’s raining outside so take your umbrella with you.
이거 무거우니까 같이 들어요. = It’s heavy so let’s lift it together.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Expansão & prática de variação com a sentença-chave #1
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 0. Sentença original: 여기가 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳인데, 같이 가 볼래요? = Este é um dos cafés que eu visito com mais frequência. Você quer ir junto comigo? 1. 제가 제일 자주 가는 카페들 중 한 곳이에요. = It’s one of the cafes that I visit most often. 제가 제일 자주 만나는 친구들 중 한 명이에요. = It’s one of the friends that I meet most often. 제가 제일 좋아하는 영화들 중 하나예요. = It’s one of the movies that I like the most. 2. 같이 가 볼래요? = Do you want to go (check out the place) together? 내일 만날래요? = Do you want to meet tomorrow? 친구들 만날 건데, 같이 갈래요? = I’m going to meet my friends. Do you want to go there together? 이거 마셔 볼래요? = Do you want to try drinking this?