TTMIK nível 8 lição 30 (Brasil)

From Korean Wiki Project
Revision as of 21:22, 2 November 2017 by Juccie (Talk | contribs)

(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

In this series, we focus on how you can use the grammatical rules and expressions that you have previously learned to train yourself to comfortably make Korean sentences. We will start off with THREE key sentences and practice changing different parts of these sentences so that you don’t end up simply memorizing the same three sentences. We want you to be able to be as flexible as possible when making Korean sentences. Key Sentence #1 저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요. = I just told them what I had heard. = I just delivered the message exactly as I heard it. Key Sentence #2 혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = Rather than going there alone, how about going with your friends? Key Sentence #3 1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요. = Since they say they are going to close in one hour, we’d better come back again tomorrow.


Expansion & variation practice with key sentence #1


0. Original Sentence: 저는 들은 대로 전달했을 뿐이에요. = I just delivered the message exactly as I heard it. 1. 들은 대로 = just as I heard it 본 대로 = just as I saw it 읽은 대로 = just as I read it 아침에 둔 대로 = just the way I put it in the morning 제가 말한 대로 = just the way I said 2. 전달했을 뿐이에요 = I just delivered the message, that’s it. 궁금했을 뿐이에요 = I was just curious. 잠깐 목소리를 듣고 싶었을 뿐이에요 = I just wanted to hear your voice for a little bit. 피곤해서 쉬고 싶었을 뿐이에요 = I was tired and just wanted to get some rest.


Expansion & variation practice with key sentence #2


0. Original Sentence: 혼자 가지 말고, 친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = Rather than going there alone, how about going with your friends? 1. 혼자 가지 말고 = instead of going alone 여기에서 기다리지 말고 = instead of waiting here 걱정만 하지 말고 = instead of just worrying 직접 가서 사지 말고 = instead of going there yourself to buy it 위험하니까 직접 하지 말고 = since it’s dangerous; instead of doing it yourself 2. 친구들이랑 같이 가는 건 어때요? = how about going with your friends? 이렇게 하는 건 어때요? = how about doing it this way? 그냥 여기 있는 건 어때요? = how about just staying here? 인터넷으로 알아보는 건 어때요? = how about looking it up on the Internet?


Expansion & variation practice with key sentence #3


0. Original Sentence: 1시간 후에 문을 닫는다고 하니까, 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요. = Since they say they are going to close in one hour, we’d better come back again tomorrow. 1. 1시간 후에 문을 닫는다고 하니까 = they say they are going to close in one hour, so... 여기가 제일 좋다고 하니까 = since they say this is the best place 내일은 비가 온다고 하니까 = since they say it’s going to rain tomorrow 지금 질문을 받는다고 하니까 = they say they are receiving questions now, so... 2. 내일 다시 오는 게 좋을 것 같아요 = we’d better come back again tomorrow 이건 안 하는 게 좋을 것 같아요 = we’d better not do this 오늘은 좀 쉬는 게 좋을 것 같아요 = I’d better get some rest today 오늘은 일찍 자는 게 좋을 것 같아요 = I’d better go to bed early today 다음 번엔 좀 일찍 시작하는 게 좋을 것 같아요 = we’d better get started a little early next time