TTMIK niveau 5 leçon 27
Retour TTMIK (General)
Retour Niveau 5 TTMIK
<<||>>
Template:Haut de page
Niveau 5 Lecon 27
Dans cette leçon, nous allons voir un suffixe verbal très courant en coréen, -잖아(요) [-ja-na(-yo)].
-잖아(요) est utilisé des contextes variés et c'est pourquoi il a des significations différentes, mais vous pouvez généralement utiliser -잖아요 lorsque vous voulez que l'autre personne vous approuve ou lorsque vous corrigez la remarque de votre interlocuteur.
Signification de -잖아(요)
-잖아(요) vient de la structure -지 않아(요) (allez à la leçon 21 du niveau 1 pour réviser ce point de grammaire), qui signifie "ne pas + verbe". Mais maintenant cette structure a une signification très différente de sa forme originelle.
Lorsque vous mettez -잖아(요) à la fin de la racine d'un verbe, la phrase prend le sens de "Vous voyez?/Tu vois ?" "Non, ce n'est pas vrai. En fait ..." "Allez,..." etc. Vous pouvez donc utiliser cette structure lorsque vous corrigez ce que quelqu'un d'autre a dit ou insister que ce que vous dites ou avez dit est correct. Vous pouvez aussi utiliser quelque fois -잖아(요) pour donner une excuse ou une raison pour quelque chose.
Construction
Présent
Racine verbale + -잖아 (forme familière)
Racine verbale + -잖아요 (forme polie)
Racine verbale + -잖습니까 (forme polie formelle)
Passé
Racine verbale + -았/었/였 + -잖아(요)
Futur
Racine verbale+ -(으)ㄹ 거 + -잖아(요)
Exemples et comparaisons avec -지 않아(요)
1. 춥다 [chup-da] = être froid
Présent simple : 추워요. [chu-wo-yo.]
Racine verbale : 춥 [chup]
Forme -잖아(요) : 춥잖아요. [chup-ja-na-yo.]
= Allez, c'est froid.
= Tu vois ? C'est froid.
= Non, ce n'est pas vrai. C'est froid !
Forme -지 않아(요) : 춥지 않아요. [chup-ji a-na-yo.]
= Ce n'est pas froid.
2. 하다 [ha-da] = faire
Présent simple : 해요. [hae-yo.]
Racine verbale : 하 [ha]
Forme -잖아(요) : 하잖아요. [ha-ja-na-yo.]
= Tu vois que je suis en train de le faire.
= Non, c'est faux. C'est moi qui fais.
= Je suis en train de le faire maintenant. Laisse-moi tranquille.
Forme -지 않아(요) : 하지 않아요. [ha-ja a-na-yo.]
= Ce n'est pas moi qui fais.
Phrases d'exemple
1. 어제 말했잖아요.
[eo-je ma-raet-ja-na-yo.]
= Je te l'ai dit hier ! (Tu ne t'en rappelles pas ?)
= Allez. Je vous l'ai dit hier (déjà).
2. 귀엽잖아요.
[gwi-yeop-ja-na-yo.]
= Parce que c'est mignon !
= Vous voyez ? C'est mignon !
= N'est-ce pas évident ? c'est mignon !
3. 어차피 내일도 시간 있잖아요.
[eo-cha-pi nae-il-do si-gan it-ja-na-yo.]
= Nous avons aussi le temps demain de toute façon. Laisse-moi tranquille.
= Ne vois-tu que nous avons aussi le temps demain ?
= Pourquoi pas ? Nous avons le temps demain, n'est-ce pas ?
4. 오늘 일요일이잖아요.
[o-neul i-ryo-i-ri-ja-na-yo.]
= Allez. C'est dimanche aujourd'hui.
= C'est parce que c'est dimanche aujourd'hui !
5. 알잖아.
[al-ja-na.]
= Allez. Tu sais.
= Tu sais exactement (de quoi je parle).
Ce fichier PDF est à utiliser avec la leçon sous fichier mp3 disponible sur TalkToMeInKorean.com.
Vous êtes libre de partager les leçons gratuites de coréen et les fichiers PDF de TalkToMeInKorean avec les personnes étudiant le coréen. Si vous avez la moindre question ou remarque, rendez-vous sur TalkToMeInKorean.com.
Ce projet de traduction de PDF est un projet commun entre TalkToMeInKorean.com et KoreanWikiProject.com.