TTMIK taso 3 oppitunti 12
Contents
Mutta silti, siitä huolimatta – 그래도
그래도...
Olemme esitelleet muutamia erilaisia taivutuksia tähän mennessä aikaisemmissa oppitunneissamme ja tänään meillä on taas yksi mielenkiintoinen taivutettu sana esiteltävänä.
Sana on 그래도 [geu-rae-do].
(Esittelimme tason 2 oppitunnissa 3 sanan 그래서 [geu-rae-seo], joka tarkoittaa "sen takia", "joten" ja 그래도 eroaa siitä vain lopun osalta.)
그래도 tarkoittaa "siitä huolimatta", "kuitenkin" tai "mutta silti".
Esim.)
비가 와요. 그래도 갈 거예요?
[bi-ga wa-yo. geu-rae-do gal geo-ye-yo?]
= Sataa vettä. Aioitko mennä siitä huolimatta?
Puretaan 그래도 osiin
그래도 = 그래 + 도
- 그래 = 그렇게 해 (tehdä sillä tavalla, tehdä niin)
- 도 = myös, vaikka
Joten ilmauksen "그래 + 도" kirjaimellinen merkitys on "vaikka teet niin", "vaikka niin tapahtuu" tai "jos teet myös sillä tavalla" ja merkitys "siitä huolimatta" lisätään kontekstiin.
Esimerkkilauseet
1. 한국어는 어려워요. 그래도 재미있어요.
[han-gu-geo-neun eo-ryeo-wo-yo. geu-rae-do jae-mi-i-sseo-yo.]
= Korea on vaikeaa. Mutta silti se on kiinnostavaa.
2. 어제는 비가 왔어요. 그래도 축구를 했어요.
[eo-je-neun bi-ga wa-sseo-yo. geu-rae-do chuk-gu-reul hae-sseo-yo.]
= Eilen satoi vettä. Siitä huolimatta pelasimme jalkapalloa.
3. 저도 돈이 없어요. 그래도 걱정하지 마세요.
[jeo-do do-ni eop-seo-yo. geu-rae-do geok-jeong-ha-ji ma-se-yo.]
= Minullakaan ei ole rahaa. En kuitenkaan ole huolissani.
4. 노래방에 가야 돼요. 그래도 노래 안 할 거예요.
[no-rae-bang-e ga-ya dwae-yo. geu-rae-do no-rae an hal geo-ye-yo.]
= Minun täytyy mennä karaokeen. Mutta en aio siitä huolimatta laulaa.
5. 요즘 바빠요. 그래도 한국어를 공부하고 있어요.
[yo-jeum ba-ppa-yo. geu-rae-do han-gu-geo-reul gong-bu-ha-go i-sseo-yo.]
= Olen nykyään kiireinen. Mutta opiskelen siitä huolimatta koreaa.
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.
Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.