TTMIK taso 3 oppitunti 2
Contents
Verbien liittäminen yhteen päättellä ~고 – verbi + verbi / 하고
커피 마시고 케익 먹어요
No niin kaikki, nyt on aika alkaa katsoa enemmän tapoja muodostaa lauseliittoja koreaksi.
On tietysti monia tapoja muodostaa lauseliittoja riippuen siitä mitä haluat sanoa, mutta tässä oppitunnissa me katsomme miten käytetään verbin päätettä -고 [-go].
-고 [-go]
Mitä -고 tekee? Muistatko konjunktion 그리고 [geu-ri-go]? Kyllä vain, 그리고 tarkoittaa "ja" tai "ja sitten" ja kun käytät päätettä -고 verbin vartalon perässä, sillä on sama merkitys kuin sanalla 그리고. Käyttämällä päätettä -고 sen sijaan että päättäisit lauseen yhteen verbiin ja sitten aloittamalla uuden lauseen sanalla 그리고, voit säästää paljon aikaa ja saada lauseidesi välisen loogisuuden selkeämmäksi.
이 책은 재미있어요. 그리고 이 책은 싸요.
[i chae-geun jae-mi-i-sseo-yo. geu-ri-go i chae-geun ssa-yo.]
= Tämä kirja on mielenkiintoinen. Ja tämä kirja on halpa.
Mutta koska puhut samasta asiasta toisessa lauseessa, voit vain jättää kohdan "이 책은" pois.
▶ 이 책은 재미있어요. 그리고 싸요.
= Tämä kirja on mielenkiintoinen. Ja (se on) halpa.
Mutta voit muuttaa tämän vielä lyhyemmäksi ja yhdistää kaksi lausetta sanomalla:
▶ 이 책은 재미있고 싸요.
[i chae-geun jae-mi-it-go ssa-yo.]
= Tämä kirja on mielenkiintoinen ja halpa.
Rakenne
Verbin vartalo + -고 + toinen verbi [-go]
Ex) 이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.
[i chae-geun jae-mi-it-go, ssa-go, jo-a-yo.]
= Tämä kirja on mielenkiintoinen, halpa ja hyvä.
Huomio!
Kun muodostat suomeksi lauseliiton käyttämällä konjunktiota "ja" yhdistämään kahta lyhyempää lausetta, sinun täytyy taivuttaa molemmat verbit samaan aikamuotoon. Koreassa se ei kuitenkaan ole missään nimessä tarpeellista ja joskus kuulostaa jopa epäluonnolliselta kun yrittää käyttää samaa aikamuotoa jokaisessa verbissä, erityisesti futuuria ja mennyttä muotoa. Suurin osa koreaa äidinkielenään puhuvista henkilöistä käyttää yleensä mennyttä muotoa tai futuuria vain viimeisessä verbissä.
Esimerkki menneestä muodosta
어제 친구를 만났어요.
[eo-je chin-gu-reul man-na-sseo-yo.]
= Tapasin ystäväni eilen.
그리고 영화를 봤어요.
[geu-ri-go yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]
= Ja me katsoimme elokuvan.
Laitetaanpa nämä kaksi lausetta yhteen.
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 만났어요.
▶ 어제 친구를 만났고, 영화를 봤어요.
[eo-je chin-gu-reul man-nat-go, yeong-hwa-reul bwa-sseo-yo.]
= Tapasin eilen ystäväni, ja katsoimme elokuvan.
Mutta voit sanoa myös 어제 친구를 만나고, 영화를 봤어요, missä osa "만나고" on nykymuodossa.
Esimerkki futuurista
내일 영화를 볼 거예요.
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-ye-yo.]
= Aion katsoa elokuvan huomenna.
서점에 갈 거예요.
[seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
= Aion mennä kirjakauppaan.
Laitetaanpa ne yhteen.
내일 영화를 볼 거예요. 그리고 서점에 갈 거예요.
▶ 내일 영화를 볼 거고, 서점에 갈 거예요.
[nae-il yeong-hwa-reul bol geo-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
= Aion katsoa huomenna elokuvan ja mennä kirjakauppaan.
Mutta voit sanoa myös vain 내일 영화를 보고, 서점에 갈 거예요.
Muistatko?
Muistatko, että konjunktiolla 그리고 (tai tässä tapauksessa päätteellä -고) on merkitys "ja sen jälkeen" tai "ja sitten"? Siitä syystä lauseliittojen muodostaminen käyttäen päätettä -고 on hyvä tapa puhua asioista, jotka tapahtuvat tai tapahtuivat perättäin.
Esimerkkilauseet
1. 내일은 친구 만나고, 서점에 갈 거예요.
[nae-i-reun chin-gu man-na-go, seo-jeo-me gal geo-ye-yo.]
= Huomenna aion tavata ystävän ja mennä kirjakauppaan.
2. 책 읽고, 공부하고, 운동했어요.
[chaek il-go, gong-bu-ha-go, un-dong-hae-sseo-yo.]
= Luin kirjaa, opiskelin ja kuntoilin.
3. 9월에는 한국에 가고, 10월에는 일본에 갈 거예요.
[gu-wo-re-neun han-gu-ge ga-go, si-wo-re-neun il-bo-ne gal geo-ye-yo.]
= Syyskuussa menen Koreaan ja lokakuussa menen Japaniin.
4. 커피 마시고, 도너츠 먹고, 케익 먹고, 우유 마셨어요. 배 불러요.
[keo-pi ma-si-go, do-neo-cheu meok-go, ke-ik meok-go, u-yu ma-syeo-sseo-yo. bae bul-leo-yo.]
= Join kahvia, söin donitsin, söin kakkua ja join maitoa. Olen täynnä.
Tätä PDF:ää on tarkoitus käyttää yhdessä MP3-oppituntiäänitteen kanssa, joka on saatavilla osoitteessa TalkToMeInKorean.com.
Voit jakaa vapaasti TalkToMeInKorean:in ilmaisia korean oppitunteja ja PDF-tiedostoja kenelle tahansa korean opiskelijalle.
Jos sinulla on jotain kysyttävää tai palautetta, käy osoitteessa TalkToMeInKorean.com.