Difference between revisions of "Category:Survival Korean/nl"
From Korean Wiki Project
Marc Wentink (Talk | contribs) |
Marc Wentink (Talk | contribs) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
! Koreaans !! English Romanized!! Uitspraak !! Vertaling | ! Koreaans !! English Romanized!! Uitspraak !! Vertaling | ||
|- | |- | ||
− | |안녕하십니까? |||| | + | |안녕하십니까? || Annyeong-hashimnikka? || Annyòng hasimnidda || Goedendag of Goedenavond [Zeer Formeel] |
|- | |- | ||
− | | 안녕하세요? || || | + | | 안녕하세요? || Annyeong-haseyo? || Annyòng haséyó || Hoe gaat het met u? [Formeel] |
|- | |- | ||
− | |안녕|| || | + | |안녕|| Annyeong || Annyòng || Hallo! [Tegen vrienden] |
|- | |- | ||
− | | 처음 뵙겠입니다. |||| | + | | 처음 뵙겠입니다. || Cheo eum boep-kesseumnida || Chò-eum bweb géssimnida (g als de zachte k in het franse garçon) ||Prettig kennis met u te maken |
|- | |- | ||
− | | 반갑습니다. || || || Het is plezier is aan mijn kant | + | | 반갑습니다. || Bangap-seumnida || || Het is plezier is aan mijn kant |
|- | |- | ||
− | |어래간만(오랜만)입니다. || || || Lang niet gezien. | + | |어래간만(오랜만)입니다. || Orae-ganman (Oraenman)imnida || || Lang niet gezien. |
|- | |- | ||
− | |내일또만납시다. (만나요)|| || || Tot morgen. | + | |내일또만납시다. (만나요)|| Nae-il tto mannapshida (mannayo) || || Tot morgen. |
|- | |- | ||
− | |안녕히 계십시오.|| || || Ik ga, tot ziens! (Dit zegt de persoon die gaat tegen de persoon die blijft)- | + | |안녕히 계십시오.|| Annyeonghi gyeshipshio || || Ik ga, tot ziens! (Dit zegt de persoon die gaat tegen de persoon die blijft)-[Formeel] |
|- | |- | ||
− | |안녕히 가십시오.|| || || Tot ziens! (Dit zegt de persoon die blijft tegen de persoon die gaat)-Formeel | + | |안녕히 가십시오.|| Annyeonghi gashipshio || || Tot ziens! (Dit zegt de persoon die blijft tegen de persoon die gaat)-[Formeel] |
|- | |- | ||
|- | |- | ||
− | |또봐요|| || || Tot straks! (Letterlijk: Ik zie je opnieuw) | + | |또봐요|| Tto Bwayo || || Tot straks! (Letterlijk: Ik zie je opnieuw) |
|- | |- | ||
− | |잘가|| || | + | |잘가|| Jal-ga || Djalga || Daag! {Informeel] |
|- | |- | ||
Revision as of 11:36, 22 March 2013
인사 - Begroetingen
Koreaans | English Romanized | Uitspraak | Vertaling |
---|---|---|---|
안녕하십니까? | Annyeong-hashimnikka? | Annyòng hasimnidda | Goedendag of Goedenavond [Zeer Formeel] |
안녕하세요? | Annyeong-haseyo? | Annyòng haséyó | Hoe gaat het met u? [Formeel] |
안녕 | Annyeong | Annyòng | Hallo! [Tegen vrienden] |
처음 뵙겠입니다. | Cheo eum boep-kesseumnida | Chò-eum bweb géssimnida (g als de zachte k in het franse garçon) | Prettig kennis met u te maken |
반갑습니다. | Bangap-seumnida | Het is plezier is aan mijn kant | |
어래간만(오랜만)입니다. | Orae-ganman (Oraenman)imnida | Lang niet gezien. | |
내일또만납시다. (만나요) | Nae-il tto mannapshida (mannayo) | Tot morgen. | |
안녕히 계십시오. | Annyeonghi gyeshipshio | Ik ga, tot ziens! (Dit zegt de persoon die gaat tegen de persoon die blijft)-[Formeel] | |
안녕히 가십시오. | Annyeonghi gashipshio | Tot ziens! (Dit zegt de persoon die blijft tegen de persoon die gaat)-[Formeel] | |
또봐요 | Tto Bwayo | Tot straks! (Letterlijk: Ik zie je opnieuw) | |
잘가 | Jal-ga | Djalga | Daag! {Informeel] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Subcategories
This category has the following 8 subcategories, out of 8 total.
Categories:
- Survival Korean/ar
- Survival Korean/zh-hans
- Survival Korean/zh-hant
- Survival Korean/hr
- Survival Korean
- Survival Korean/fr
- Survival Korean/de
- Survival Korean/id
- Survival Korean/it
- Survival Korean/ja
- Survival Korean/ht
- Survival Korean/hu
- Survival Korean/ms
- Survival Korean/nah
- Survival Korean/nl
- Survival Korean/pt
- Survival Korean/pt-br
- Survival Korean/pl
- Survival Korean/ro
- Survival Korean/ru
- Survival Korean/sl
- Survival Korean/es
- Survival Korean/tl
- Survival Korean/tr
- Survival Korean/fi
- Survival Korean/cs